"Где бы встретились")) Нашла документ, похожий на скан из старого журнала. Видимо, старый перевод американского народного творчества, и в усеченном варианте. Уж как только над этим котом не измывались - но отправить кота к звездам... та еще романтика)))) А вот ружья, динамит и прочие радикальные методы борьбы в этой версии отсутствуют)
Перевод С. Болотина и Т. Сикорской

Жил-был фермер Джон,
У него был рыжий кот,
Доставлял тот кот
Людям множество хлопот.
Он на ферме всех доводил не раз до слез,
и в далекий лес дремучий
Фермер Джон его отвез.

Но спустя дней пять
Кот вернулся опять.
Все решили, что пропал он,
но вернулся кота,
Он не думал пропадать.

Джон схватил кота,
Сунул в ящик из-под книг,
На шоссе его
Он швырнул под грузовик.
Тут раздался крик,
Колесо слетело вмиг,
Ящик вдребезги разбился
И сломался грузовик.

припев

Рассердился Джон,
Что домой приходит кот,
И послал кота
Он в космический полет.
И ракета ввысь
Улетела вся в огне
И умчалась прямо в космос,
И осталась на Луне.

припев

И тут я подумала, что в конце прям вот не хватает чего-то вроде ИЙЯ-ИЙЯ-ООО! Для большего размаха...